一、簡 介 文婧,女,80後,湖南省益陽市人。2013年畢業于中南大學,獲MTI專業碩士學位。2012年評為講師。研究方向是外語教學、翻譯理論與實踐。
二、授 課 大學英語、雅思英語。
三、著 作 1.《新潮大學英語寫譯教程(下)》,商務印書館,2018年,參編。 2. 《英語翻譯教學與翻轉課堂》,江蘇鳳凰美術出版社 ,2019年,專著
四、論 文 1.《歸化策略在交替傳譯中的運用研究》 中外企業家 2013.6 2.《基于功能對等理論下的商務英語翻譯》中外企業家 2014.12, 3.《參與式教法在高校英語教學中的實驗研究》勞動保障世界 2015.6 4.《高校非英語專業學生口語自主學習能力的培養》長江叢刊 2017.7 9.《湖南發音特點研究》明日風尚 2017.8
五、課題 1,2011年主持校級課題《文化差異下的中西方電影片名互譯研究》 2,2018年主持是社科聯課題《文化意象轉換視角下影視劇中“髒話”翻譯的歸化策略研究》 3,2019年主持校級教改課題《在大學英語教學中倡導體驗式英語學習的可行性研究》
七、專利 1,實用新型專利-- 一種英語單詞高效學習裝置
七、獲 獎 1.2015年獲“高等教育出版社”杯中國外語微課大賽湖南賽區三等獎
八、海外經曆 1,2014年6月至七月赴澳大利亞悉尼參加TESOL課程培訓
九、聯系方式 電子郵箱3136204@qq.com
|